第五彈!
今天介紹的就是有關“手機”這個詞,
在日本人的實際生活中,
都是怎麼使用的。
smartphone=スマートフォン=智能手機
想說“手機”的時候,
你可能會想到
携帯(けいたい)
沒錯,書本和老師都是這麼教的。
但是!!2019年了!還有幾個人在用
携帯(けいたい)?
第一步,
確認英文單詞smartphone的意思喔!
第二步,
確認英文單詞スマートフォン的意思喔!
講話的时候很少会听到
說完整的スマートフォン,
通常簡稱スマホ。
第三步,
【携帯】VS「スマホ」
到底用哪个,才够in?!
首先,
【手機】
人盡皆知,可以簡單分為
20世紀初期的翻蓋手機,雙色/彩色手機...等舊式手機。
最近滿大街都可以看到的,智能手機。
但是我們統稱它們為“手機”。
下面舉例→
台灣人:把你手機借我看一下!
但是!
日本 —— 出了名的,
事無巨細,全部斤斤計較的民族。
他們講話也是精確到小數點后50位的。
日本人 → 根據你使用的手機不同,說法不同。
情況①
把你的翻蓋手機借我看一下!
=携帯をちょっと貸して?
情况②
把你的智能手機借我看一下!
=スマホをちょっと貸して?
也就是說,
当你使用〔携帯〕這個詞的時候,
日本人腦子里出現的是
這個↓↓↓↓↓
這個↓↓↓↓↓
一種很“昭和”的概念,
一種40年前的概念。
”平成”都要結束了,
你還要繼續只會說“携帯”嗎?
所以,如果你用的是iPhone,Samsung,
請你記住使用【スマホ】這個詞!
圖片來源一覽:
文章標籤
全站熱搜
留言列表