第二彈!
BUZZ=バズる=流行/爆紅!
想說“流行/有人氣/爆紅”的時候,
不要在只想到
“流行る(はや)/人気(にんき)がある/”了喔!
這樣真的很遜!
很不IN喔!
要用英文外來語!BUZZ!
第一步,
確認英文單詞buzz的意思喔!
:嗡嗡聲;傳聞;謠傳。
speculative or excited talk or attention
relating especially to
a new or forthcoming product or event
〔info〕單詞圖片/英文釋義的來源:
辭典Merriam-Webster
第二步,
確認日文單詞バズ的意思喔!
buzz這個英文單詞,
到了日文裡面,
意思和用法上有了
一些更加抽象的變化。
本來是形容蜜蜂等
發出的嗡嗡聲。
引申之後,便帶上了
街頭巷尾大家熱議的話題的意思。
相當於,嘗嘗聽到的
「口コミ = 口碑,評價」的意思。
首先,
buzz最常用的形態是:
「バズる」
“る”是日文動詞的標誌。
沒錯,英文名詞的動詞化使用!
在現在的年輕人中很是流行!
怎麼用?
第三步,
張口就說!εεεεεεεεεε
舉例:
★このYouTuberの動画、
最近ネットでバズってる。
⇒(這個YouTuber的視頻,
最近在網路上很火。)
★柯文哲の最新投稿は、
Twitterでバズった。
⇒(柯文哲最新的推特,
在網絡上反響很大。)
有關於【人氣爆棚/爆紅】的說法,
你或許知道
- 「人気急上昇(にんききゅうじょうしょう)」
- 「人気爆発(にんきばくはつ)」
- 「話題の(わだい)〇〇」……
等等等等。
可以舉出很多例子。
但是,現在最流行,
最in的是什麼?!
BUZZ = バズる
⇒バズって(い)る/バズった
記住這一個詞,
當下最流行的日語表達,
你就get√到了!
【P.S.】這個詞,
一開始是2017年左右,
在國中女生等年輕人群體中,
開始流行的。
現在已經是全國範圍內,
都會廣泛使用的詞彙。
最後,
貼上一個2018年
「日本で一番バズった」video
DA PUMP 的 U.S.A.
雖然,我其實並不是很懂,
這個傻萌的視頻,
為什麼那麼火。
留言列表